29.10.14

Waiting in the reception

I train my smile for the cover of die Schwizer Familie magazine

I hold my 1st class ticket to nowhere

And I wonder how many persons do we need to build a new dialect

Eu, as minhas irmãs e muita pasta







Spaghetti swooshing, Corbis-Bettmann/UPI

4.8.14

Um campo

Um campo do tamanho da solidão
Vá, alguns metros quadrados mais
os passos dados de estação em estação

Uma pessoa habitua-se
à casa dos estranhos
A dada altura conhece-lhe já os vértices, os cantos

Coração de diâmetro incalculável
não só o meu, o teu também
Não temos tido vagar ultimamente
E distam

Canderel

os poemas doces enchem-se de formigas
e morrem sozinhos quando a vizinha apaga a luz

29.7.14

Documentário 2 - Himalaias

Só ia se a levassem às costas
e se fosse um curandeiro.

Às costas foi,
Himalaias acima.

                       Havia:
          Estreitos montanhosos
                  de lá ao céu
            com e sem tormenta
Lagos
Pedra
Rio a formar glaciares
                                           - Era o que comia.

O rapaz tinha o dorso vermelho e dorido
E sim,
          Grandeza.
Entregou-a a um médico estrangeiro
Mas,
funcionou:
"Agora posso dormir,
tenho o coração repleto de luz" - Foi o que ela disse.

19.7.14

Documentário 1 - Web

Ao que parece não tarda seremos eternos
Vão reproduzir-nos o corpo
vezes e vezes sem conta
Depois é só ir enchendo com o que se deixa na teia

15.7.14

291

Espera lá,
não é o meu a mover-se.
É outro vagão,
no sentido contrário,
                                     na outra linha.

Diferentes Advérbios de Tempo e de Lugar.
Está lá escrito: "Outros destinos".
Quem vai dentro leva outros cadernos,
                                                                 não este.

Ainda assim, pareceu-me tanto
                      que as tuas lições eram minhas.
Ia sem ir porque tu ias.

13.7.14

Legenda

Braço de árvore
expandido sobre parede
pelos teus traços
a lápis negro

Baum noir crayon (não é tanto pelo significado, é pelo som)

Folhas a desprender
Claro escuro
Sombreados e volume
Um certo efeito 3d
Fica bem à luz natural
um corpo arredondado
o meu não pode ser
Outros termos técnicos

A montanha lá ao fundo chama-se ---------
Alpes Suíços
                     simplesmente
                                          é branca

8.7.14

No cabeçalho
quase em cima do meu nome completo
que a minha mãe tão paciente me ensinou a desenhar
que era para eu já saber quando lá chegasse
Escrita a caneta vermelha
no susto da caligrafia mais clara:
"Medíocre" - esta palavra

Felizmente agora temos um lugar para guardar o que era nosso
lá em baixo
na keller

7.7.14

O rapaz do cão passou por aqui esta noite,
vinha sem cão.

6.7.14

Exemplo:

"Grüezi"
Depois dizes "Ein ticket für Zürich und retur"
Válido por 24 horas e podes andar em tudo
em qualquer lugar
Ele diz "Gruchkl klein gruf stein farrterr"
Tu - "Normal" com uma certa entoação
Importante: 27 francos trocados, preparados de antemão
- Como é que se escreve o som de entregar as notas e as moedas? -
"Bitte"
- Como é que se escreve o som da maquineta do bus 853? -
"Danke"

A friend of mine

A blank page
in wordpress.com
months ago:

"To hold place"

My friend is a poet.

4.7.14

Dizer-te:
Aqui já é uma da madrugada,
as luzes nas ruas apagadas.

3.7.14

Eram tão poucas as palavras

as que entendia, digo

As que apanhava
                               logo eram poesia.

2.7.14

S Memo 35

Tu escrevias
Eu não,
dos teus versos alheada dormia

Eu, acordei no Norte da Europa
Tu, no Sul da América